S Pťkou jsme ochutnávaly a pomáhaly připravovat čaje v čajovně Laja.
Degustacja trzech tradycyjnych oolongów tajwańskich, które wyodrębniają charakter herbat z wyspy od tych kontynentalnych. Lekko tylko fermentowany BaoZhong, nieco prażony DongDing i mocno fermentowany BaiHao będą do dyspozycji naszych kubków smakowych już w poniedziałek 30 września.
Warsztaty są częścią projektu 12 Smaków Świata.
Projekt ten jest realizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej, w ramach programu "Młodzież w działaniu".
European Voluntary Service (EVS) - to Akcja umożliwiająca wolontariuszowi lub grupie wolontariuszy podjęcie pracy społecznej we wszystkich Krajach Programu i Sąsiedzkich Krajach Partnerskich. EVS powstał po to, by wolontariusze mogli zdobywać kompetencje i umiejętności wpływające na ich rozwój osobisty i zawodowy przez doświadczenia związane z edukacją pozaformalną.
pondělí 30. září 2013
sobota 14. září 2013
První Živá knihovna v Cieszynie
Buďte živou knihou a změňte svůj a život druhých. Dialog a informace bez bariér to je cesta k druhému člověku.
Tato akce se konala v kavárně čítárně Avion Noiva, akci podpořili
dobrovolníci, kteří se na pár hodin stali knihovníky a starali se o naše živé
knihy. Akce se právě a především podařila díky jejich podpoře.
Knihou byla i nová dobrovolnice EVS z turecka Buket Onat, antropoložka Grazina se kterou jsme natáčeli videa o starých ženách v těšínském Slezsku, herec těšínského divadla, básník z Třince Jan Delong, polskočesko žíjící žena Magdalena Kokora, chlapec asijského původu studující u nás a žijící zde již jako druhá generace a hlavně Petra jako veganka, která jí to co jí a ráda :)
Pravidla Živé knihovny
1. Čas výpůjčky knihy je 20 minut.
2. Čtenáře ke knize dovede knihovník
v domluvený čas.
3. Vypůjčení knihy je podmíněno
vzájemným respektem.
4. Knihu je možné si prodloužit u
knihovníka pouze v případě, že na ní není rezervace.
5. Čtenář nesmí knihu nijak poškodit ani
nikam odnést.
6. Kniha se snadno otevírá, pokud se jí
my sami otevřeme.
7. Vypněte si prosím zvonění u svých
mobilních telefonů, nefoťte či nenatáčejte rozhovory s knihami bez jejich
souhlasu
AUSTRALIA, czyli Kelner, w mojej zupie pływa kangur
Cestujeme a vyprávíme si o světě, každý den se tedy něco děje.. dnes budeme v Austrálii
No właśnie - jak smakuje kangur? A jacy turyści najbardziej smakują krokodylom?
Wykład jest streszczeniem czterech miesięcy spędzonych na Antypodach i kilku tysięcy przejechanych kilometrów, od Wielkiej Rafy Koralowej do Uluru, od Uluru do Sydney.
* * * www.przedeptane.pl * * *
Spotkanie jest częścią projektu 12 Smaków Świata.
Projekt ten jest realizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej, w ramach programu "Młodzież w działaniu".
No właśnie - jak smakuje kangur? A jacy turyści najbardziej smakują krokodylom?
Wykład jest streszczeniem czterech miesięcy spędzonych na Antypodach i kilku tysięcy przejechanych kilometrów, od Wielkiej Rafy Koralowej do Uluru, od Uluru do Sydney.
* * * www.przedeptane.pl * * *
Spotkanie jest częścią projektu 12 Smaków Świata.
Projekt ten jest realizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej, w ramach programu "Młodzież w działaniu".
pondělí 9. září 2013
(PRZY)SMAKI ŚWIATA - NOSEM I PODNIEBIENIEM PO ŚWIECIE
Vaříme s Petrou a Hankou.. Na začátku dobrovolnického pobytu nám to v Láji moc chutnalo :)
Zapraszamy na I część warsztatów (Przy)Smaki Świata.
Opowiemy o najprostszych potrawach i kuchni wykwintnej, o kuchni postnej i świątecznej, o tym co jest największym przysmakiem w Albanii, a co w Kambodży?
Co wolno a czego nie wolno będąc zaproszonym do stołu, czyli podróżniczy savoir vivre.
Czego się spodziewać od gospodarzy przy zaproszeniu do stołu? Czym nas ugoszczą w Serbii, w Rumunii, a czym w Wietnamie?
Jak jeść w podróży? Gdzie najlepiej się stołować? Co można zjeść spokojnie a czego nigdy nie będziemy polecać.
Kawa – bośniacka, serbska, turecka, macedońska – gdzie różnica? Jedynie w nazwie. Mała filiżanka niesamowicie mocnej, czarnej kawy na powitanie każdego dnia. Choć młodzież preferuje tzw. neskafe.
Będą oczywiście przepisy - zarówno na zaskakująco proste potrawy jak i na te, które wymagają więcej przygotowań i cierpliwości.
Prezentacja i degustacja podzielona będzie na dwie części:
część I – poniedziałek 09.09.2013, godzina 18:00
Zrobimy fresh spring rolls, popularnie zwane sajgonkami – to bardzo proste i smaczne przekąski z Azji. Mogą być smażone na głębokim oleju, a mogą być też zajadane od razu po zwinięciu.
Każdy zrobi sobie swój przysmak, a dodatkowo zrobimy sos słodko-kwaśny, bez którego sajgonki nie mogą się obyć.
część II odbędzie się w poniedziałek 16.09.2013 o godzinie 18:00.
Zaprosimy Was na kawę do herbaciarni. Kawa – wydawać by się mogło, że nie ma nic trudnego w jej przyrządzeniu. My zrobimy to jednak po bałkańsku.
Zapraszamy na I część warsztatów (Przy)Smaki Świata.
Opowiemy o najprostszych potrawach i kuchni wykwintnej, o kuchni postnej i świątecznej, o tym co jest największym przysmakiem w Albanii, a co w Kambodży?
Co wolno a czego nie wolno będąc zaproszonym do stołu, czyli podróżniczy savoir vivre.
Czego się spodziewać od gospodarzy przy zaproszeniu do stołu? Czym nas ugoszczą w Serbii, w Rumunii, a czym w Wietnamie?
Jak jeść w podróży? Gdzie najlepiej się stołować? Co można zjeść spokojnie a czego nigdy nie będziemy polecać.
Kawa – bośniacka, serbska, turecka, macedońska – gdzie różnica? Jedynie w nazwie. Mała filiżanka niesamowicie mocnej, czarnej kawy na powitanie każdego dnia. Choć młodzież preferuje tzw. neskafe.
Będą oczywiście przepisy - zarówno na zaskakująco proste potrawy jak i na te, które wymagają więcej przygotowań i cierpliwości.
Prezentacja i degustacja podzielona będzie na dwie części:
część I – poniedziałek 09.09.2013, godzina 18:00
Zrobimy fresh spring rolls, popularnie zwane sajgonkami – to bardzo proste i smaczne przekąski z Azji. Mogą być smażone na głębokim oleju, a mogą być też zajadane od razu po zwinięciu.
Każdy zrobi sobie swój przysmak, a dodatkowo zrobimy sos słodko-kwaśny, bez którego sajgonki nie mogą się obyć.
część II odbędzie się w poniedziałek 16.09.2013 o godzinie 18:00.
Zaprosimy Was na kawę do herbaciarni. Kawa – wydawać by się mogło, że nie ma nic trudnego w jej przyrządzeniu. My zrobimy to jednak po bałkańsku.
čtvrtek 5. září 2013
Zámecká čajovna Laja v Polském Cieszynie
Čajovna Laja je unikátní místo, kde lze pochopit lásku k čaji a čajové kultuře. Již od svého vzniku si klade za cíl oslovit hosty příjemnou a přátelskou obsluhou, čerstvostí nabídky a aktivního menu. Čaje jsou například z Japonska, Taiwanu, Číny a Indie. Dále vodní dýmky. A rovněž unikátní široká nabídka jihoamerického nápoje Yerba mate.
Tahle unikátní čajovna právě spolupracuje s dobrovolníky v EVS programu.
Například já zde můžu pracovat a zaučovat se jako čajovnice. Mám k dispozici zaučování ve formě degustací a také zde dělám vegánské workshopy.
V čajovně probíhá spousta akcí jak zmiňovaných degustací s názvem "dvanách chutí světa", svátek čaje, knihovna, muzeum čajů, cestovatelské přednášky, koncerty, reflexoterapie, workshopy, večery s vyprávěním o zemích a kulturách dobrovolníků, česko - polský filmový outdoorovy festival...
Tahle unikátní čajovna právě spolupracuje s dobrovolníky v EVS programu.
Například já zde můžu pracovat a zaučovat se jako čajovnice. Mám k dispozici zaučování ve formě degustací a také zde dělám vegánské workshopy.
V čajovně probíhá spousta akcí jak zmiňovaných degustací s názvem "dvanách chutí světa", svátek čaje, knihovna, muzeum čajů, cestovatelské přednášky, koncerty, reflexoterapie, workshopy, večery s vyprávěním o zemích a kulturách dobrovolníků, česko - polský filmový outdoorovy festival...
úterý 3. září 2013
Co je to EVS program ?
EVROPSKÁ DOBROVOLNICKÁ SLUŽBA (EVS)
Dobrovolník se může stát každý mladý člověk ve věku 18- 30 let, který má trvalé bydliště v ČR, v jiné zemi programu nebo v partnerské zemi. Bez ohledu na jeho/její vzdělání nebo sociální a kulturní původ.
Organizace, která vysílá či hostí dobrovolníka, může být nezisková organizace, sdružení, místní regionální či státní organizace, nebo mezinárodní vládní organizace.
Koordinující organizace může být nezisková organizace nebo sdružení, místní regionální, nebo státní orgán, orgán působící v oblasti pro mládež sport či kulturu nebo mezinárodní vládní organizace.
Cílem evropské dobrovolnické služby je rozvoj solidarity a tolerance mezi mladými lidmi.
Organizace, která vysílá či hostí dobrovolníka, může být nezisková organizace, sdružení, místní regionální či státní organizace, nebo mezinárodní vládní organizace.
Koordinující organizace může být nezisková organizace nebo sdružení, místní regionální, nebo státní orgán, orgán působící v oblasti pro mládež sport či kulturu nebo mezinárodní vládní organizace.
Cílem evropské dobrovolnické služby je rozvoj solidarity a tolerance mezi mladými lidmi.
Letošním rokem končí současná podoba evropské dobrovolnické služby, která byla součástí programu evropské unie "mládež v akci" pro neformální výchovu a vzdělávání (2007-2013). Dobrovolníci měli díky tomuto programu možnost strávit až jeden rok v zahraničí s finanční podporou Evropské unie.
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)